发私信

南海

恭喜,私信发送成功了。

作品信息

作品名称:【翻译作品】枫叶红了(朝鲜歌曲)吴贞润唱 - 幕后高人

演唱:吴贞润

作词:裴宪平

作曲:金基红

后期:金基红

作品歌词

                  단풍이 붉게 타네 枫叶红了 작사:배헌평 作词:裴宪平 작곡:김기홍 作曲:金基红 번역:고사영 정학철 翻译:高仕蓉 郑学哲 조문노래:오정윤 朝文演唱:吴贞润 중문노래:고사영 中文演唱:高仕蓉 꽃이 피는 봄이면 花儿 盛开 春来临 꽃이 그리워 花儿 倍觉亲 단풍나무 한그루 丹枫树木 有一棵 하소연하네 独自在兴叹 봄이여 봄이여 春天啊 春天啊 내 잎새에도 我 叶片之间 한 떨기 꽃을 피게 해주렴 也 让她 花开 一朵 鲜艳艳 아- 아- 아- 啊- 啊- 啊- 아- 아- 아- 啊- 啊- 啊- 아- 아- 啊- 啊- 아- 아- 아- 啊- 啊- 啊- 한 떨기 꽃을 피게 해주렴 也 让她 花开 一朵 鲜艳艳 온갖 열매 주렁진 各色 果实 一串串 가을이 오면 秋天啊 来临 단풍나무 설레게 丹枫树木 慌了神 더욱 간절히 心儿 更期盼 가을아 가을아 秋天啊 秋天啊 내 아지에도 我 丫枝之间 향기론 열매 맺게 해주렴 也让她 果熟 几个 香连连 아- 아- 아- 啊- 啊- 啊- 아- 아- 아- 啊- 啊- 啊- 아- 아- 啊- 啊- 아- 아- 아- 啊- 啊- 啊- 향기론 열매 맺게 해주렴 也让她 果熟 几个 香连连 - 间奏- 봄가을에 바라던 春天秋天 盼着的 단풍의 소원 丹枫的 夙愿 따사로운 해빛이 温暖和煦 阳光啊 풀어주었네 帮她来实现 열정의 그 잎새 热情的 那 叶片 붉게도 타네 红红的 耀人 꽃도 열매도 부럼없이 花罢 果也罢 不再贪羡 아- 아- 아- 啊- 啊- 啊- 아- 아- 아- 啊- 啊- 啊- 아- 아- 啊- 啊- 아- 아- 아- 啊- 啊- 啊- 꽃도 열매도 부럼없이 花罢 果也罢 不再贪羡 라- 라- 라- 啦- 啦- 啦- 라- 라- 라- 啦- 啦- 啦- 라- 라- 啦- 啦- 라- 라- 라- 啦- 啦- 啦-


最近访问者

【翻译作品】枫叶红了(朝鲜歌曲)吴贞润唱 - 幕后高人

所属专辑:韩 朝翻译歌+伴奏
上传时间:2020/11/26 13:19

演唱: 高仕蓉(中国)朝文演唱:吴贞润 作词: 裴宪平(朝鲜)作曲: 金基红(朝鲜)翻译: 高仕蓉 郑学哲(中国)

作品评论